Sunday, 10 November 2013

20131104 – Monday – In Flight


Morning came early – 0200h – that's 2am! We took a taxi to catch the airport bus. [ The night rate for a taxi is double – so a whopping €60 - close to $100 CDN. The taxi plus the bus cost €15.] After that it was a long day of hurry up and wait. First a 0630h flight from Athens to Munich, 3.5 hour stop-over, highlight – Lufthansa provides free coffee including cappuccino as well as newspapers. Then at 1100h a 9 hour Air Canada flight to Toronto (served food that contravenes all edicts on the treatment of prisoners) where we had a 7 hour stop-over. By the time we boarded the flight to Charlottetown at 2100h, Gail was asleep before take-off. When made it home to Stratford at 0100h and were asleep by 0200h – a full 31 hours of awake time!


We knew we were in Charlottetown when:

  • there were no taxis at the airport (who knew that these aircraft that fly-in each day carried people)

  • when the taxis came, the taxi driver stood by commenting on how heavy the suitcases looked. His tip was appropriate!

20131104 - понеділок - у польоті

Ранок настав рано - 0200h - ось 2 ранку ! Ми взяли таксі , щоб зловити автобус аеропорту. [ Нічний тариф на таксі в два рази - так колосальні 60 € - близько $ 100 CDN . Таксі плюс автобус обійдеться в € 15 . ] Після цього це був довгий день поспішають і чекають. Перша 0630h рейс з Афін до Мюнхена , 3,5 години зупинки в дорозі , родзинка - Lufthansa надає безкоштовну каву капучино , а також газети . Тоді в 1100H 9:00 Air Canada рейс в Торонто (подається їжа , яка суперечить всім укази про поводження з ув'язненими ) , де у нас було 7:00 зупинки в дорозі . До того часу , ми сіли на рейс в Шарлоттаун на 2100H , Гейл спав перед зльотом. Коли повернулися додому в Стратфорд на 0100h і спали до 0200h - повний 31 годин неспання час!

Ми знали , що в Шарлоттаун , коли :
не було ніяких таксі в аеропорту (хто знав , що ці літаки , які літають в кожен день перевозили людей)
коли таксі приїхав , таксист стояв коментуючи , як важкі валізи подивився. Його порада був доречний !

20131104 - Lunes - En Vuelo

Llegó la mañana temprano - 0200h - eso es 2am! Nos tomamos un taxi para coger el autobús del aeropuerto. [ La tasa de la noche de un taxi es de doble - por lo que la friolera de 60 € - cerca de $ 100 CDN . El taxi más el costo de autobús 15 €. ] Después de que se trataba de un largo día de prisa y esperar. Primero un vuelo 0630h de Atenas a Munich, 3,5 horas stop-over , destacado - Lufthansa ofrece café gratis que incluye capuchino , además de periódicos . Luego, en una hora 1100h Air Canada a Toronto 9 ( comida servida que contraviene todos los edictos en el tratamiento de los reclusos ) donde tuvimos una hora 7 stop-over . Cuando nos embarcamos en el vuelo a Charlottetown a 2100h , Gail estaba dormido antes del despegue . Cuando se hizo el hogar de Stratford a 0100h y dormían por 0200h - un total de 31 horas de tiempo despierto !

Sabíamos que estábamos en Charlottetown cuando:
no había taxis en el aeropuerto ( que sabía que estos aviones que vuelan en cada día lleva a la gente )
cuando llegó el taxi , el taxista estaba comentando lo pesado que parecían las maletas. Su consejo era apropiado!




20131103 – Sunday – Athens


Sunday morning we walked up to Syntagma (Constitution) Square to watch the changing of the guard. This happens hourly every day, but involves only 3 guards whereas on Sunday at 1100h, there are two regiments, a band and a colour party – quite a spectacular display. The Evzone guards are clad in pleated kilts, white britches and pom-pom shoes. The kilts have 400 pleats – one for each year of Ottoman occupation and the soldiers are responsible for their own ironing!

We strolled back down the Plaka and had lunch at a sidewalk cafe with a front-row view of the Acropolis high above us. After this it was back to the hotel to pack for our middle of the night departure.

After dinner we took a last stroll around the neighbourhood and then back to the hotel for an early night.


20131103 - Domingo - Atenas

Domingo por la mañana caminamos hasta la Plaza Syntagma (Constitución) para ver el cambio de guardia. Esto sucede cada hora todos los días, sino que implica a sólo 3 guardias, mientras que el domingo a las 1100h, hay dos regimientos, una banda y una fiesta de color - todo un despliegue espectacular. Los guardias evzone están revestidos de faldas escocesas plisadas, pantalones bombachos blancos y zapatos pom-pom. Las faldas tienen 400 pliegues - uno por cada año de ocupación otomana y los soldados son responsables de su propia tabla!

Caminamos de vuelta por el barrio de Plaka y almorzamos en un café con una vista de primera fila de la Acrópolis por encima de nosotros. Después de esto, fue de regreso al hotel para empacar para nuestro medio de la marcha nocturna.

Después de la cena nos dimos un último paseo por el barrio y luego volver al hotel para una noche temprana.


20131103 - неділя - Афіни

У неділю вранці ми підійшли до Синтагма (площа Конституції), щоб подивитися зміну варти. Це відбувається щогодини кожен день, але включає в себе тільки 3 охоронці в той час як в неділю на 1100H, є дві полиці, групи і кольору партії - досить вражаючий дисплей. Evzone охоронці одягнені в плісированих спідницях, білих штанях і помпонами взуття. Кілти є 400 складки - одній на кожен рік окупації Османської та солдати несуть відповідальність за свої власні прасувальні!

Ми прогулялися вниз Плака і пообідали в кафе тротуару з переднього ряду видом на Акрополь високо над нами. Після цього він повернувся в готель, щоб упакувати речі для нашої середині ночі від'їзду.

Після обіду ми взяли останню прогулянку по околицях, а потім назад в готель протягом початку ночі.

20131102 – Saturday – Athens

We went to see the new Acropolis Museum which is at the foot of the Acropolis. It is an ultra modern building, built over an active archeological site of the Greek Bronze Age, Roman and Byzantine Greek eras. Most of the exterior approach and interior floor areas is glass in order for patrons to view the "dig" and to provide natural light. After touring the museum we found a quaint little restaurant in the Plaka and had lunch. After lunch we hiked over to view Hadrian's gate (this guy built stuff all over the Roman world. Anywhere in the Roman Empire, just say to the locals "Hadrian" and they will point you to one of his temples, gates, aqueducts, etc.). Nearby is the temple of Olympian Zeus, the largest temple in ancient Greece which was begun late in the 6th century BC and ultimately finished by (guess who?) Hadrian – in 131 AD. We finished off the afternoon with another circuit of the city on the Hop-on, Hop-off bus and then walked back to the hotel down the pedestrian mall of Ermou street, jam packed with people on a Saturday afternoon.

Saturday night we had a lovely traditional greek dinner at the Restaurant Hermion. We sat outdoors in a court-yard and listed to a live duo performing greek music.


20131102 - субота - Афіни

Ми пішли , щоб побачити новий музей Акрополя , який знаходиться біля підніжжя Акрополя . Це ультра сучасна будівля , побудоване над активним археологічних розкопок грецького бронзового століття , римської та візантійської епох грецької. Більшість підходу зовнішніх і внутрішніх областей поверсі скла для того , щоб подивитися покровителів " копати " і забезпечують природне освітлення . Після огляду музею ми знайшли дивний невеликий ресторан в Плака і пообідали . Після обіду ми подорожували пішки більше, щоб подивитися у ворота Адріана ( це хлопець побудував матеріал на всьому протязі римського світу . Ніде в Римській імперії , просто сказати місцевим жителям " Адріана " , і вони вкажуть вам одну з його храми , ворота , акведуки , і т.д. . ) . Поруч знаходиться храм Зевса Олімпійського , найбільший храм в стародавній Греції , яка була розпочата в кінці 6 століття до н.е. і в кінцевому рахунку завершився (вгадайте хто ?) Адріана - в 131 році нашої ери. Ми завершили день з іншою схемою міста на Hop -On , Hop - від автобуса , а потім повернулися в готель , пішохідну вулицю Ермоу , варення упакований з людьми , в суботу вдень .

У суботу ввечері у нас був прекрасний традиційний грецький вечерю в ресторані Hermion . Ми сиділи на відкритому повітрі в дворі і перераховані в Live Duo виконанні грецької музики .

20131102 - Sábado - Atenas

Fuimos a ver el nuevo Museo de la Acrópolis, que se encuentra al pie de la Acrópolis . Es un edificio de diseño moderno , construido sobre un sitio arqueológico activo de la Edad de Bronce griega , eras griega romana y bizantina . La mayor parte del enfoque de las áreas exteriores e interiores suelo es de cristal para que los clientes para ver el " empuje " y para proporcionar luz natural. Después de recorrer el museo encontramos un restaurante pequeño y pintoresco en la Plaka y almorzamos . Después del almuerzo nos fuimos de excursión a ver la puerta de Adriano ( este tipo construido cosas por todo el mundo romano . En cualquier parte del Imperio Romano , acaba de decir que la gente del lugar " Adriano " y que le apunte a uno de sus templos , puertas, acueductos , etc . ) . Muy cerca se encuentra el templo de Zeus Olímpico , el templo más grande de la antigua Grecia que se inició a finales del siglo sexto antes de Cristo y, finalmente, terminó por (¿de quién ? ) Adriano - en el 131 AD . Terminamos la tarde con otro circuito de la ciudad en el Hop -on , hop-off bus y luego caminamos de regreso al hotel en la zona comercial peatonal de la calle Ermou , repleta de gente en un sábado por la tarde .

Sábado por la noche tuvimos una cena tradicional griega en el restaurante Hermion . Nos sentamos al aire libre en un patio y una lista de un dúo en vivo tocando música griega .



Wednesday, 6 November 2013

20131101 – Friday – Athens


We started early and explored the Ancient Agora (Marketplace) on our way to the Acropolis. It was incredible to visit these ancient sites – this time in the blazing sun as opposed to a downpour in 80 km winds 10 years ago! On the steep climb to the acropolis, we diverted to climb Mars hill where Paul preached to the Athenians. Still climbing we passed the Odeon of Herodus Atticus, a 5000 seat amphitheatre built in 161 AD and still used today for musical performances. [This is why today there is a chain of cinemas called – The Odeon] Odeon actually means musical theatre. From there we continued our climb to the Propylaea - the grand entrance gate. At the top we were amused to find a dog sprawled across the path oblivious to the crowds, enjoying the only shade on the Acropolis. From there we admired the Parthenon and the Erechtheion which are both undergoing extensive renovation and preservation. We wandered about the site, admiring the work which has lasted for millenia (reminded by a guide the previous visit that the Roman ruins are just that – newer and more ruined). Of course, we enjoyed the view from the Acropolis – which means highest rock we could find upon which to build our temple and city.

After a quick lunch at a sidewalk cafe, we made our way to the Archeological Museum – which was closed for renovation the last time we were here. From the Archeological Museum we took the Hop-on bus back to our hotel and spent more time wandering the streets of the Plaka. For dinner we went to a seafood restaurant not far from our hotel. The interior was was exposed stone, brick and beams with at least 4 metre ceilings. The owner said that it dated to the 1930s and had been a bakery. The food was fine although not noteworthy. We also learned that not only this restaurant, but probably all Greek restaurants, now serve "house wines" that come from "Dregs R Us", and no matter how cold it is served – yes red wine, it is hard to kill the taste without drinking I would estimate at least 3 Litres. For some reason, the other wines (in bottles) ran around 25 – 30 Euro per bottle – not cheap consider the strength of the Euro – now about $1.45.
Old Temple to Athena

20131101 - п'ятниця - Афіни
Ми почали рано і досліджували Стародавня Агора ( Ринок ) на нашому шляху до Акрополя . Це було неймовірно , щоб відвідати ці стародавні пам'ятники - цього разу під палючим сонцем , на відміну від зливи в 80 км вітри 10 років тому! На крутий підйом до Акрополя , ми відхилили , щоб піднятися Марс- Хілл , де Павло проповідував афінянам . Проте ми пройшли сходження Одеон Herodus Аттікус , 5000 місцевий амфітеатр побудований в 161 н.е. і до цих пір використовується для музичних виступів. [ Ось чому сьогодні є мережею кінотеатрів називається - Odeon ] Odeon фактично означає музичного театру. Звідти ми продовжили наше сходження на Пропілеї - великий воріт. На вершині ми були здивовані знайти собаку розтягнувся поперек дороги не звертаючи уваги на натовп , насолоджуючись тільки тіні на Акрополі . Звідти ми захоплювалися Парфенон і Ерехтейон яких обидва піддаються масштабної реконструкції та збереження. Ми бродили про сайт, милуючись робота , яка тривала протягом тисячоліть ( нагадує керівництво попереднього візиту , що римські руїни - не що нові і більш зруйнована ) . Звичайно , ми насолоджувалися видом від Акрополя - що означає високу скелю , ми могли знайти , на якій будується наш храм і місто.
Після швидкого обіду в кафе тротуару , ми пробилися в археологічний музей міста - який був закритий на реконструкцію в останній раз ми були тут. Від Археологічного музею ми взяли переліт на автобусі назад в наш готель і провів більше часу , блукаючи вулицями Плака . На вечерю ми пішли в рибний ресторан недалеко від нашого готелю. Інтер'єр був піддавався камінь , цегла і балки , принаймні 4 метри стелі . Власник сказав , що вона датується 1930- х і була пекарня. Їжа була прекрасна, хоча і не заслуговують на увагу. Ми також дізналися , що не тільки цей ресторан , але , ймовірно , всі грецькі ресторани , в даний час служать "Дім вина" , які приходять з " дно R Us " , і не важливо , як холодно вона подається - так червоне вино , важко для вбивства на смак без випивки я б оцінив не менше 3 літрів. З деяких причин , інші вина (у пляшках ) бігав по 25 - 30 євро за пляшку - не дешево розглянути силу євро - зараз це близько $ 1,45 .

20131101 - Viernes - Atenas
Empezamos temprano y recorrer la antigua Ágora ( mercado ) en nuestro camino a la Acrópolis. Fue increíble para visitar estos sitios antiguos - esta vez bajo el sol en lugar de un aguacero de 80 kilometros vientos hace 10 años ! En la empinada subida a la Acrópolis , nos desviamos a subir la colina de Marte , donde Pablo predicó a los atenienses. Aún escalada pasamos el Odeón de Herodes Atticus , un anfiteatro de 5000 asientos construido en 161 dC y todavía se utiliza hoy en día para las actuaciones musicales . [ Por eso, hoy hay una cadena de salas de cine llamado - The Odeon ] Odeon significa realmente el teatro musical. Desde allí continuamos nuestro ascenso a los Propileos - la puerta de entrada grande. En la parte superior nos quedamos sorprendidos de encontrar un perro tirado en el camino ajeno a las multitudes , disfrutando de la única sombra de la Acrópolis . A partir de ahí hemos admirado el Partenón y el Erecteión que se encuentran sometidos a una amplia renovación y conservación. Nos preguntábamos sobre el sitio, admirando la obra que ha durado miles de años ( recordado por un guía de la visita anterior que las ruinas romanas son sólo eso - más nuevo y más ruinas ) . Por supuesto , disfrutamos de la vista desde la Acrópolis - que significa roca más alta que encontramos sobre la que construir nuestro templo y la ciudad.
Después de un rápido almuerzo en un café , nos dirigimos al Museo Arqueológico - que fue cerrado por reformas de la última vez que estuvimos aquí . Desde el Museo Arqueológico tomamos el autobús con el autobús de vuelta a nuestro hotel y pasar más tiempo vagando por las calles de la Plaka . Para la cena nos fuimos a un restaurante de mariscos no lejos de nuestro hotel. El interior se ha expuesto de piedra , ladrillo y vigas de al menos 4 metros techos . El propietario dice que data de la década de 1930 y había sido una panadería. La comida estaba bien, aunque no notable. También hemos aprendido que no sólo este restaurante, pero probablemente todos los restaurantes griegos , ahora sirven " vinos de la casa " que vienen de " Dregs R Us" , y no importa el frío que se sirve - si el vino tinto, que es difícil de matar el sabor sin beber yo estimaría al menos 3 litros . Por alguna razón , el resto de los vinos ( en botella ) corrieron alrededor de 25 - 30 euros por botella - no consideran barata la fuerza del Euro - ahora alrededor de $ 1.45.

20131031 – Thursday - Athens



We booked a 0930h departure time from the ship, so we had time for a leisurely breakfast and waited for our “colour” to be called. After taking a taxi to the hotel, we dropped our luggage and went to explore the neighbourhood. We were close to the Acropolis and all the major sites.

We visited the Mitropolis Cathedral and square where the Jewish community erected a statue to Archbishop Damaskinos who stood up to the Nazis. When they were going to put him in front of a firing squad, he asked that he should be hanged instead in good Orthodox tradition. After the occupation, he served as regent and then prime minister.

We had a great lunch of Souvlaki we took a Hop-on, Hop-off bus tour of the city to get better oriented. After dinner we walked to Monasteraki Square and browsed the flea market.

We were previously in Athens in 2003 when they were preparing for the Olympics and were amazed at how clean everything was. Unfortunately, there were a number of museums, etc. closed for refurbishing prior to the Olympics. It was sad to see the effect the current turmoil has had on the city. There is graffiti everywhere, reflecting the state of the economy and estimates of youth unemployment running between 50 and 65%, depending on the definition of the age range for youth.

20131031 - Jueves - Atenas
Reservamos una hora de salida 0930h de la nave , así que tuvimos tiempo para un desayuno tranquilo y esperó a que nuestro " color" para ser llamado. Después de tomar un taxi hasta el hotel , que nos dejó nuestro equipaje y nos fuimos a explorar la zona . Estábamos cerca de la Acrópolis y de todos los sitios importantes .
Visitamos la catedral Mitropolis y la plaza donde la comunidad judía erigió una estatua al arzobispo Damaskinos que se enfrentó a los nazis. Cuando se iban a poner delante de un pelotón de fusilamiento , pidió que se le ahorcó en lugar de buena tradición ortodoxa . Después de la ocupación , se desempeñó como ministro de regente y el entonces primer .
Tuvimos un gran almuerzo de Souvlaki tomamos un tour en autobús Hop -on , hop -off de la ciudad para orientarse mejor. Después de la cena nos fuimos a la Plaza Monasteraki y levantase el mercado de pulgas.
Estuvimos anteriormente en Atenas en 2003, cuando se estaban preparando para los Juegos Olímpicos y nos quedamos impresionados con lo limpio que estaba todo. Por desgracia, había una serie de museos , etc cerrado para la renovación antes de las Olimpiadas . Fue triste ver el efecto de la crisis actual ha tenido en la ciudad. Hay graffiti por todos lados , lo que refleja el estado de la economía y las estimaciones de desempleo juvenil se extiende entre 50 y 65 %, dependiendo de la definición del rango de edad de los jóvenes .

20131031 - четвер - Афіни

Ми замовили 0930h Час вильоту з корабля , тому у нас був час для неквапливого сніданку і чекали наших «кольорових» називати . Після взяти таксі до готелю, ми пропустили наш багаж і пішов , щоб оглянути околиці . Ми були недалеко від Акрополя і всіх основних визначних пам'яток .
Ми відвідали собор Mitropolis і площі , де єврейська громада встановлено пам'ятник архієпископу Дамаскіна , який встав на бік нацистів . Коли вони збираються поставити його перед розстрільної командою , він запитав , що він має бути повішений , а не в хорошій православної традиції. Після окупації , він служив в якості регента , а потім прем'єр -міністром.
У нас був відмінний обід Souvlaki ми взяли Hop - на , переліт від автобуса екскурсія по місту , щоб краще орієнтуватися. Після обіду ми йшли до площі Monasteraki і переглянули блошиний ринок.
Ми раніше були в Афінах у 2003 році , коли вони готувалися до Олімпіади і були вражені тим , наскільки чистий усе було. На жаль , існує цілий ряд музеїв і т.д. закритий на реконструкцію до Олімпійських Ігор. Це було сумно , щоб побачити ефект нинішніх потрясінь виявив на місто. Існує написи на стінах всюди , що відображають стан економіки і оцінки безробіття серед молоді працює від 50 до 65 %, залежно від визначення вікового діапазону для молоді.

Saturday, 2 November 2013

20131030 – Wednesday – Nafplion & Mycenae


We docked in the beautiful port town of Nafplion with Venetian houses and neo-classical mansions. This town was the original capital of Greece in the 1820s and is guarded by three castles, but our goal for today was different. Picking up our rental car we headed out of town to Mycenae an ancient capital of Greece dating back to the 15th century BC. After exploring the ruins for over 2 hours in the blazing sun, we had lunch at a local taverna. We then meandered back to the port, admiring the countryside, and returned the car. We then had time for a brief exploration of the town before returning to the ship.
As a side note, the car hire person explained that the reason for the delay that morning was because we had booked the car through Europcar and specified a standard (we were given no other choice by the website) he was trying to chase down a standard. He explained that he ran his own agency as well as Europcar and had a parking lot full of automatics – because that is what Australians, Canadians and Americans wanted!
Sadly this was the last night of our cruise, but we had a lovely farewell dinner with two of the couples we had become friends with.

Mycenae - Lion's Gate (head now missing)
20131030 - Miércoles - Nauplia y Micenas
Nos atracado en la hermosa ciudad portuaria de Nafplion con casas venecianas y mansiones neoclásicas . Esta ciudad fue la primera capital de Grecia en la década de 1820 y está custodiada por tres castillos , pero nuestro objetivo de hoy era diferente. Cogiendo el coche de alquiler nos dirigimos fuera de la ciudad de Micenas una antigua capital de Grecia que data del siglo 15 antes de Cristo. Después de explorar las ruinas por más de 2 horas bajo el sol ardiente , que tenía el almuerzo en una taberna local. Entonces Serpenteamos de regreso al puerto , admirando el paisaje , y volvimos al coche. Luego tuvimos tiempo para una breve exploración de la ciudad antes de regresar a la nave.
Como nota al margen , la persona de alquiler de coches ha explicado que el motivo de la demora de la mañana era porque habíamos reservado el coche a través de Europcar y especifica un estándar (
nos dieron otra opción por el sitio web) que estaba tratando de perseguir a un estándar . Explicó que él dirigió su propia agencia , así como Europcar y tenía un aparcamiento lleno de automática - porque eso es lo que los australianos , canadienses y estadounidenses querían !
Por desgracia, esta fue la última noche de nuestro crucero, pero tuvimos una cena de despedida bonita con dos de las parejas que se habían hecho amigos con .

20131030 - середа - Нафпліон і Мікен
Ми зістикувалися в прекрасному портовому місті Нафпліон з венеціанськими будинками і неокласичних особняків. Це місто було початковий капітал Греції в 1820- х і охороняють три замки , але наша мета на сьогодні була іншою. Піднявши наш прокатний автомобіль , ми попрямували з міста в Мікени стародавня столиця Греції , починаючи з 15- го століття до нашої ери. Після дослідження руїн протягом 2 годин на сонці палаючий , ми пообідали в місцевій таверні . Потім ми блукали назад до порту , захоплюючись сільській місцевості , і повернувся в машину . У нас тоді був час для короткого дослідження міста , перш ніж повернутися на корабель.
Як примітку боку, людина , оренда автомобіля пояснив , що причина затримки , що ранок був тому що ми замовили автомобіль через Europcar і вказані стандартні
(нам не дали ніякого іншого вибору , на веб - сайті) він намагався ганятися за стандартну . Він пояснив , що провів власне агентство , а також Europcar і мав стоянці повно автоматики - тому що це те , що австралійці , канадці та американці хотіли!
На жаль , це була остання ніч нашого круїзу , але у нас був прекрасний прощальну вечерю з двома парами ми стали дружити.

20131029 – Tuesday – Katakolo and Olympia

After docking, we caught a bus which we had booked in Canada, along with new friends from the ship. While waiting in the parking lot, we met Linda from another ship who had the Rick Steves guide on her iPad. When we got to Olympia, Gail with her hard copy and Linda with her iPad conducted an improptu tour of the site to fellow travellers. It was an amazing site to visit. We saw where the Olympic Torch has been lit, both in ancient and modern times. The Olympics were held on this site every four years starting in 776 BC. Among other sites, we saw the gymnasium, the winner's circle, the stadium and the track. There is also a very interesting museum detailing the Olympics and the site.

20131029 - вівторок - Katakolo і Олімпія

Після стикування, ми сіли на автобус, який ми замовили у Канаді, поряд з новими друзями з корабля. Під час очікування на стоянці, ми зустріли Лінду від іншого судна, які мали керівництво Рик Стівз на її Ipad. Коли ми дісталися до Олімпії, Гейл з її друкованому вигляді і Лінда з її Ipad improptu провели екскурсію по сайту попутникам. Це було дивовижне місце для відвідування. Ми побачили, де олімпійський факел був освітлений, як в давнину і сучасності. Олімпійські ігри були проведені на цьому сайті кожні чотири роки, починаючи з 776 р. до н. Серед інших сайтів, ми побачили, тренажерний зал, коло переможця, стадіон і трасу. Існує також дуже цікавий музей детально Олімпійські ігри та сайту.


20131029 - Martes - Katakolo y Olympia

Desde el embarcadero, cogimos un autobús que habíamos reservado en Canadá, junto con los nuevos amigos de la nave. Mientras esperaba en el aparcamiento, nos encontramos con Linda de otro barco que tenía la guía Rick Steves en su iPad. Cuando llegamos a Olympia, Gail con su papel y Linda con su iPad a cabo una gira improptu del sitio a otros viajeros. Era un sitio increíble para visitar. Vimos que la antorcha olímpica se ha encendido, tanto en los tiempos antiguos y modernos. Los Juegos Olímpicos se celebraron en este sitio cada cuatro años a partir del 776 antes de Cristo. Entre otros sitios, vimos el gimnasio, el círculo de ganadores, el estadio y la pista. También hay un museo muy interesante que detalla los Juegos Olímpicos y el sitio.